Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 07:21

English

i. Asks the client to distinguish between trivial and significant issues, situational vs. recurring behaviors, when detecting a separation between what is being stated and what is being done
Key Skills Evaluated: 1) The coach’s ability to partner fully with the client in exploration of new and broader perspectives, learning, creating, and actions; 2) The coach’s ability to share perspectives without attachment and invitation to the client to share their own thinking, perspectives, and intuition; 3) The coach’s invitation to and acceptance of the client’s intuition, thinking, and language as critical tools in the coaching process;

Japanese

i. 何が明言されているのかと何が行われているかの判別をする際、些細なことと重大なこと及び状況に応じた行動と繰り返される行動の違いについて区別するよう顧客に求めること。
評価される重要なスキル:1) 顧客と完全に協調して、新しく広い視点を開拓し、学び、想像し、行動を起こす指導者の能力。2) 甘やかすことや顧客の考え方や見方、直観などを共有する誘惑に屈することなく、全体像を共有する能力。3) 顧客の直観や考え方、言葉を指導過程の決定的な方法として認める指導者の挑戦。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.