Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 01 Aug 2013 at 05:57

English

h. Promotes client's self-discipline and holds the client accountable for what they say they are going to do, for the results of an intended action, or for a specific plan with related time frames, i. Develops the client's ability to make decisions, address key concerns, and develop himself/herself (to get feedback, to determine priorities and set the pace of learning, to reflect on and learn from experiences) j. Positively confronts the client with the fact that he/she did not take agreed-upon actions.

Japanese

h. 顧客が自信を律するように促し、顧客に自分がするといったことや、意識しておこなった行動への結果や、関連する時間構想の特定の計画への責任をきちんと持たせること。 i. 顧客の意思決定力や、重要な事柄を述べること、自分自身を育てる(例:フィードバックをしたり、優先順位や学習速度を決めたり、反省したり、経験から学ぶなどの)能力を育むこと。 j. 顧客が同意済みの行動を起こさなかったという事実があっても顧客と積極的に向き合うこと。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.