Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2011 at 21:05
English
In writing this I hope to expose this sham of an agency for what it really is--a den of common thieves. Furthermore, it is my wish that others sharing my plight may join my crusade to spread the word about these con artists. Ultimately, my goal is total shutdown of their unethical business practices--which equates to their entire business model. If nothing else, I want the public made aware before more unsuspecting foreigners are taken advantage of and exploited.
Japanese
この文書において、現実の機関(共通の泥棒のアジト)のこの見せかけをあばくことを望んでいます。さらに、私と苦境を共にしている他の人がこれらの詐欺師について言葉を広めるよう、私の改革運動に加わることを望んでいます。最後に、私の目的は、彼らの非倫理的な商習慣を完全に停止することです-彼らの全ビジネスモデルも同等です。少なくとも、より疑うことを知らない外国人が利用されて搾取される前に、私は国民が気づいてくれることを望んでいます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
For more info: http://www.mondaiji.com/en/blog/japan/show-biz/10077-inagawa-motoko-imo-a-terrible-talent-agency