Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Mar 2011 at 17:42
English
In writing this I hope to expose this sham of an agency for what it really is--a den of common thieves. Furthermore, it is my wish that others sharing my plight may join my crusade to spread the word about these con artists. Ultimately, my goal is total shutdown of their unethical business practices--which equates to their entire business model. If nothing else, I want the public made aware before more unsuspecting foreigners are taken advantage of and exploited.
Japanese
この記事を書き、こそ泥の巣窟であるこのインチキ芸能事務所の真相を暴きたいと思います。さらに、私と同じ窮状を経験した人にも加わってもらい、このようなペテン師集団を広く知らしめることができれば本望です。最終的な私の目標は、この事務所の倫理に反するビジネス慣行、つまり、ビジネスモデルの全てをやめさせることです。何はさておき、疑うことを知らない多くの外国人が、これ以上利用されて搾取される前に、皆さんに事実を知っていただきたいと思います。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
For more info: http://www.mondaiji.com/en/blog/japan/show-biz/10077-inagawa-motoko-imo-a-terrible-talent-agency