Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jul 2013 at 08:50
We discussed translation needs in Germany and how business ideas could reach the Japanese market. What surprised us the most was the knowledge and enthusiasm of Bavarian students about Japan, as they already knew a lot about the culture, technology and lifestyle there.
We were in Germany at the right time to attend the famous DLD Conference, this time organized by Burda Publishing especially for women. At a luxurious setting of the Nymphenburg castle’s Porcelain Museum, international businesswomen had an excellent opportunity to network and listen to presentations of mainly female professionals in various fields.
我々はドイツで必要とされている翻訳について、また、ビジネスに関するアイデアがどう日本の市場に伝わるかについて、議論しました。我々が最も驚いたのは、バイエルン地方の学生たちが日本について大変よく知っており、熱心に学んでいたことで、彼らはもう日本の文化や技術、生活様式について多くのことを知っていました。
我々はちょうど有名なDLDカンファレンスに出席することができました。今回は女性誌の出版社、Burda Publishingが主催していました。世界各地から集まったビジネスに携わる女性たちが、Nymphenburg城のPorcelain博物館に設けられた豪華な会場で、様々な分野のプロフェッショナルである女性たちのプレゼンを聞いたり、交流したりする素晴らしい機会を得ました。