Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2011 at 15:23

akabane
akabane 50
English

Most foreigners interested in working in Japan's entertainment industry have heard or will hear of the agency known as Inagawa Motoko (aka IMO). It's one of the largest, if not the largest talent agency specializing solely in foreign talent. But this does not mean it's respectable or professionally managed. In fact, the reality is quite the opposite.

Japanese

日本の娯楽産業に興味を持つほとんどの外国人が聞いたことがある、あるいは聞くことになるは、稲川素子(またはIMO)として知られている芸能プロダクションである。最大の、あるいは最大ではないにしても、海外のタレントだけを専門芸能プロダクションとしては最大である。しかし、このことは、尊敬される、あるいは専門的に管理されていることを意味しない。事実、現実はまったく反対である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.