Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Jul 2013 at 23:23

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

作品の説明と私に関する具体的な情報はもう少しだけお待ちください。

英訳に時間がかかっていますので数日内に具体的な内容のファイルを添付したメールをお送りします。

もしよろしければ、お支払いや発送に関する情報を教えていただけないでしょうか?

お支払いはペイパルで考えております。


English

Please wait for just a little more time for the explanation of the work and specific information about myself.

The English translation takes time, so in a few days, I will send you an email with an attached file containing detailed in a few days.

If you don't mind, could you tell me information regarding payment and shipping?

I am considering that payment should be made on Paypal.

Reviews ( 1 )

mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
mzarco1 rated this translation result as ★★★★ 02 Aug 2013 at 11:00

original
Please wait for just a little more time for the explanation of the work and specific information about myself.

The English translation takes time, so in a few days, I will send you an email with an attached file containing detailed in a few days.

If you don't mind, could you tell me information regarding payment and shipping?

I am considering that payment should be made on Paypal.

corrected
Please wait for just a little more time for the explanation of the work and specific information about myself.

The English translation takes time, so in a few days, I will send you an email with an attached file containing details.

If you don't mind, could you tell me the information regarding payment and shipping?

I am considering to make the payment through paypal.

Add Comment
Additional info: アートギャラリーの担当者さんとのやり取りです