Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 30 Jul 2013 at 14:54

teruriyamawaki
teruriyamawaki 57 フリーランス翻訳/通訳 *英語→日本語 *インドネシア語→日本語 ...
English

Veritrans, an online payments provider, announced last week that it has launched a payment API which enables real-time credit card transactions within the merchant site. Also known as VT-Direct, its main aim is to provide convenience and ensure safety, which might still be lacking in the scene.

According to DailySocial, this new feature leverages on JavaScript to sends all relevant data from the credit card to Veritrans directly without the need to contact the merchant’s server. Users can then pay through a form and complete the transaction hassle-free.

Japanese

オンライン支払いプロバイダのVeritransは、一つの商業サイトの中でリアルタイムでクレジットカード取引を可能にするAPI支払いをローンチすると先週発表した。これは、VT-Diirectとしても知られており、現在のe-コマースに欠けている利便性と安全性を提供することを主な目標としている。

DailySocialによると、クレジットカードに関わる全てのデータは、JavaScriptを利用した新機能によってVeritransに直接送信される。こうすることで、売り手のサーバーに接続する必要がなくなるのだ。ユーザーはフォームを通じて支払いをし、簡単に取引が済ませられる。

Reviews ( 1 )

mkjson_c rated this translation result as ★★★★★ 06 Aug 2013 at 20:48

良い訳だと思います。

Add Comment
Additional info: http://e27.co/2013/07/23/veritrans-launches-payment-api-to-boost-indonesias-e-commerce-space/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。