Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 18:12

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

4. Cebu Pacific

Philippine airline company Cebu Pacific was launched in 1988. But it really took off later with the low cost carrier business model in 2005. It means that customers can purchase e-tickets at a discounted price, which they can only do online with a credit card. It started with domestic flights, and later on provided discounted international flights when the strategy took off. It was one of the early local e-commerce platforms present in the Philippines, and continues to be patronized by consumers for its promos and discounts.

Japanese

4 Cebu Pacific

フィリピンの航空会社、Cebu Pacificは、1988年にローンチした。しかし、2005年には低コストキャリアのビジネスモデルを採用し、運航した。つまり、電子チケットを割引価格で購入できるということだ。ただし、オンラインでクレジットカード決済だが。同社は国内線としてスタートしたが、その後先述の経営戦略を捨て、割引価格での国際線の利用が可能になった。同社は、フィリピンの古参の地域密着型Eコマースプラットフォームの1つであり、その販促や割引価格によって消費者に愛用され続けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/10-popular-ecommerce-sites-philippines/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。