Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 1 Review / 29 Jul 2013 at 15:59

white_elephant
white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
English

10. AliExpress

China-based AliExpress, part of the Alibaba Group, is also making waves in the Philippines. It’s part of the top 500 most visited sites in the Philippines according to Alexa’s rankings. Just recently, AliExpress restructured its platform to become a global e-commerce platform for either small businesses to buy in bulk or individual shoppers to buy single items. Now, purchases made by customers in the Philippines can be directly sent to the buyer’s home from the merchants in China.

This isn’t a definitive or scientific list, but hopefully it’s a useful resource. Feel free to suggest your favorite shopping sites – and say why exactly – in the comments.

Japanese

中国に拠点を構えるAliExpressはAlibaba Groupの一員でありフィリピンにおいても新たな旋風を巻き起こしている。Alexaのランキングによるフィリピンの閲覧者数の多い上位500サイトに入っている。最近AliExpressは小規模事業者がまとめ買いしたり、個人客が単品購入するための世界的Eコマースプラットフォームとなるべくそのプラットフォームの再構築を実施した。今やフィリピンにおける顧客による購入は中国の売り主から購入者の自宅へ直接発送されます。

これは限定的でも科学的でもないリストであり、ただ利便性の高い資源であれば幸いです。コメント欄にお気軽にあなたのお気に入りのショッピングサイトを提示して、その理由を添えてください。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 29 Aug 2014 at 23:53

original
中国に拠点を構えるAliExpressはAlibaba Groupの一員でありフィリピンにおいても新たな旋風を巻き起こしている。Alexaのランキングによるフィリピンの閲覧者数の多い上位500サイトに入っている。最近AliExpressは小規模事業者がまとめ買いしたり、個人客が単品購入するための世界的Eコマースプラットフォームとなるべくそのプラットフォームの再構築を実施した。今やフィリピンにおける顧客による購入は中国の売り主から購入者の自宅へ直接発送されます。

これは限定的でも科学的でもないリストであり、ただ利便性の高い資源であれば幸いです。コメント欄にお気軽にあなたのお気に入りのショッピングサイトを提示して、その理由を添えてください。

corrected
10. AliExpress

中国に拠点を構えるAliExpressはAlibaba Groupの一員でありフィリピンにおいても新たな旋風を巻き起こしている。Alexaのランキングによるフィリピンの閲覧者数の多い上位500サイトに入っている。最近AliExpressは小規模事業者がまとめ買いしたり、個人客が単品購入するための世界的Eコマースプラットフォームとなるべくそのプラットフォームの再構築を実施した。今やフィリピンにおける顧客による購入は中国の売り主から購入者の自宅へ直接発送されます。

これは限定的でも科学的でもないリストであり、ただ利便性の高い資源であれば幸いです。コメント欄にお気軽にあなたのお気に入りのショッピングサイトを提示して、その理由を添えてください。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/10-popular-ecommerce-sites-philippines/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。