Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 13:29
That large study focused on the numbers of people who died. Other studies have focused on specific conditions affecting the most Americans, things such as cardiovascular disease, obesity, type 2 diabetes and depression. In those studies, too, extended periods of sitting increased risks of illness.
And earlier this year the evidence against many hours of sitting expanded further: The American Journal of Epidemiology published a study finding that those who work a sedentary job have almost twice the risk of a specific type of colon cancer.
大方の研究は死亡者数に注目した研究です。他の研究は循環器疾患、肥満、2型糖尿病やうつ病のようなアメリカ人(の健康)に影響している特定の条件に焦点を置いています。いずれの研究も座っている時間の長さが疾患の危険性を上げるとしています。
そして今年の初めには座っている時間の長い仕事に対する証拠が出てきました;American Journal of Epidemiologyは座って業務をする人々は特定タイプの大腸癌にかかる危険性がほとんど2倍近く高いとする研究結果を発表しました。