Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 11:13

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

I DO NOT HAVE ANY DOUBTS THAT YOU WILL COME TO THE SAME CONCLUSION. PART OF ME DOES NOT WANT TO SELL THIS ITEM BECAUSE I TRULY BELIEVE THAT IT IS THE #1 XM-12 MOON ROCKET THAT EXISTS IN THE WORLD TODAY. PERSONALLY I HAVE BEEN UNABLE TO FIND ANY THAT EVEN HAD THE ORIGINAL BOX. ALL OF THE ONES THAT I HAVE COME ACROSS EITHER HAD A RE-PRODUCED BOX OR NO BOX AT ALL. TO ME THIS IS THE "HOLY GRAIL" OF THESE ROCKETS, BUT I AM IN BUSINESS TO SELL THE ITEMS THAT I OBTAIN AND CAN'T KEEP THEM ALL(WISH I COULD) .

Japanese

あなたも同じ結論を出されるだろうと、私は少しも疑いません。心の一部では、このアイテムは売りたくありません。今世界に存在するナンバーワンのXM-12ムーン・ロケットと本当に思っているからです。自分自身、オリジナルの箱付きのものさえ見つけられませんでした。出くわした品はどれも、複製の箱か、箱などないかのどちらかでした。私にとっては、これはこの種のロケットの「聖杯」なのですが、手に入れたアイテムを売るのが商売ですし、全部を持っているわけにもいきません(そういけばいいのですが)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.