Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jul 2013 at 19:02

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The temporary voter list has been one of the most common problems in the Indonesian election process since bygone days. Past issues with the list include people who are already dead still being on it, recording the same person multiple times (which becomes a problem if that person takes advantage of it to vote multiple times), and not listing people who should have voting rights. The new online list solves that last problem, as now people can check long before the election starts to see if they are a registered voter. And if not, they can immediately register themselves at the appropriate government office.

Japanese

暫定的な有権者リストにはかねてより、インドネシアの選挙プロセスで頻繁にみられた問題があった。このリストに関するこれまでの問題は、死亡した人がリストに掲載されている、同一人物が複数記録されている(これでその人は複数回投票するときに問題となる)、投票権のある人が掲載されていない、というものである。この新オンラインリストでは最後の問題は解決されており、今では選挙のかなり前から国民は自分が登録された有権者であるかどうか確認できる。掲載されていない場合、担当の役所で迅速に有権者登録をすることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/indonesia-government-online-voter-election/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。