Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jul 2013 at 18:01

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

2.スケボーのエアキャップが不十分。
スケボーを梱包するエアキャップの角に穴が開いていました
角の部分の梱包をもう少ししっかりと行うことはできますか?

それと、製品について一番気になる点について教えて下さい。
折り畳んだスケボーを広げた状態で固定ができません。
折り畳み部分のヒンジは硬めですが、これではトリックが
ほぼできないと思います。

この製品はロングスケートボードなので、トリックは想定
していないということでしょうか??
将来ヒンジを固定できる改良版を製作する予定はありますか?

English

2. Insufficient bubble wrap for the skateboard.
The bubble wrap around the edges of the skateboard was torn.
Can you wrap the edges a little more tightly?

And there's something that really bothers me about the merchandise itself.
The folded skateboard does not stay rigidly fixed when unfolded.
The hinges of the parts folding the skate board is very tight. I think it's nearly impossible to do skateboard tricks with these.

I guess since this merchandise is a longboard, it was not made for tricks??
Are there any plans in the future to produce a improved merchandise with a more stable hinge?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.