Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jul 2013 at 15:25

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

The abdominal cavity is usually observed by insertion of a
12mm trocar into the umbilical part, and 5mm trocars
into the left abdomen and the suprapubic region, and
pneumoperitoneum. In the case that the appendix can
not be detached by laparoscopic instruments due to high
adhesion to the retroperitoneum, a 12mm trocar is
additionally inserted immediately above the appendix at
the right abdomen for appendicitis which the wall of the
appendix is probably damaged by the laparoscopic
instrument due to embrittlement. The trocar is removed,
the right second finder is inserted, the appendix is
laparoscopically detached, and mobilization is conducted.

Japanese

腹腔は、,臍帯部へは12ミリの套管針、左の腹部、恥骨上及び気腹へは5ミリの套管針が挿入される。 後腹膜への粘着性が高いため、腹腔鏡の用具により虫垂炎から分離しない場合、12ミリの套管針が虫垂炎の右の腹部にある虫垂炎の真上へ追加的に差し込まれ、ここでは、脆化理由により、虫垂炎の壁は、十中八九、腹腔鏡の用具により破壊される。套管針は取り除かれ、右の2番目のファインダーが挿入され、腹腔鏡下において虫垂炎は分離、そして、移動が行なわれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: medical