Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 19:24

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
English

I'm at your disposal for giving you all infos and details you need.

I think you have already read the link that Ken sent to you and you are already join to the facebook page of our event, is it?
Anyway, I send you all again, together with the registration form and the regulation.
what is the work you have chosen for the exhibition?

I hope to hear from you soon, we are pleased to have you in our team of artists

Japanese

あなたのおっしゃる通り、必要な情報と詳細を全てお渡しいたします。

Kenよりお知らせしたリンクを既に閲覧されたかと存じますが、Facebookの私どものイベントにはもう参加いただきましたよね?
いずれにせよ、登録用紙と規約とともに、再度、あなた宛てに全てお送りいたします。
展示会ように選ばれた作品はどちらになりますか?

早急にお返事いただければ幸いです。私どものアーティストチームにあなたをお迎えできることを嬉しく思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.