Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 25 Jul 2013 at 18:41

tokyomanly
tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
Japanese

次にあなたからDyson製品を買う時は商品に保証を付けて頂くことはできますか?というのも、米国の住所を持っていないと、DysonのHPでアカウント登録できないのです。私の客は日本に住んでいるので、彼らはアカウントを作成できません。つまり、このままでは彼らは米国Dysonで保証を受けられないのです。
また、Dysonと直接取引しているという証明をキャプチャーでいいので、送ってもらうことはできますか?日本のショッピングモールでDyson製品を販売する時にその証明が必要なのです。

English

The next time I buy a Dyson product from you, could you include the warranty? This is because if one doesn't have a US address (s)he can't register an account on the Dyson homepage. Since my customers live in Japan, they are unable to create an account. In other words, they are not able to get a warranty from US Dyson.
Additionally, can you send me a screenshot, etc. of proof that you directly deal with Dyson? This proof is needed when selling Dyson products in Japanese shopping malls.

Reviews ( 1 )

googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
googlybear rated this translation result as ★★★★★ 25 Jul 2013 at 21:41

It's easy to read. :)

tokyomanly tokyomanly 25 Jul 2013 at 21:51

Thank you very much!

Add Comment
Additional info: 海外の仕入先からDyson製品を取り寄せています。