Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 16:27

zhizi
zhizi 68
English

The startup earlier gained funding from Skype co-founder Tovio Annus. Duets is currently fundraising and plans to expand its song library and add other major languages with the fresh funds. An Android version is also in the pipeline as well as some other social music apps.

Of course, karaoke apps are not only a trend in the Philippines. Last year, we looked at how another iPhone karaoke app got its fame in China.

Get Duets for iOS in the App Store.

Japanese

Duetsは以前に、Skypeの共同設立者Tovio Annus氏から資金を調達している。そして、現在も資金調達を行っている最中で、新たに調達される資金を活用して、収録曲を増やし、他の主要言語も加える計画だ。Android版、その他のソーシャルミュージックアプリも計画している。

もちろん、カラオケアプリはフィリピンだけのトレンドではない。私達は昨年にも、別のiPhone向けカラオケアプリが中国でいかに人気を得たかという記事を紹介した。

iOS版DuetsのダウンロードはApp Storeで。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/duets-messaging-app-singing/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。