Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 16:56

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

The spaceDOT is programmed to clear, re-energise and powerfully rebalance your space. A single spaceDOT applied to a favourite object can be placed on your desk, coffee table or bedside to create harmony and clear ambient electro-pollution.

Energy Field Imaging study from the Centre
Blood sample after one hour’s exposure to EMFs. An extreme, accelerated pleomorphic, or biological transformation has taken place. The bilipid membrane of the red blood cells has become challenged by increased acids. The red blood cells (RBCs) have lost their negative charge and became positively charged, clinging together, exuding a cellular glue, causing RBCs to form both into Rouleau and extensive areas of clotting or Aggregation.

Japanese

SpaceDOTはあなたの空間をきれいにし、最活性させ、そして強力に平衡状態にするようにプログラムされています。単独のSpaceDOTはあなたの机、コーヒーテーブルやあなたのそばに置く事ができ、周囲環境と調和し、かつ電子的環汚染を取り除いた空間を作り出すことに適用されます。

センターからのエネルギー場イメージ研究
電磁力場に一時間放置した血液サンプル。極度で加速された多形成や生物学的変質化が発生した。赤血球の脂質2重層膜が増加した酸によって侵食されつつある。赤血球(RBC)は負電荷を喪失し、正電荷に帯電し、赤血球同士が粘着し、細胞接着因子が滲み出し、結果として赤血球の連銭形成と広範囲にわたる凝固、すなわち凝集を形成する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.