Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 15:25

jaga
jaga 68
English

[Developers can use] the API to develop a plethora of voice based applications. For example – if you want to develop the Talking Tom Cat (popular mobile application) functionality, all you have to do is copy paste a two line script from our API and add a third line of code which changes the frequency of the voice returned to you.

There are many other ways in which you can use Croak.it too. A customer could leave a voice feedback to express him or herself better. Blogs like ours can perhaps have voice comments one day. It’s a simple idea but maybe workable. You can catch the video below to learn more or head over to Croak.it to start “croaking.” Let us know what you think too.

Japanese

開発者はこのAPIを使い音声ベースのさまざまなアプリケーションを開発することができます。例えば、「Talking Tom Cat」(人気モバイルアプリ)のような機能を開発したければ、Croak.itのAPIからスクリプトを2行コピペし、ユーザーに返す音声の周波数を変えるためのコードを1行加えるだけです。

他にもにも多くの方法でCroak.itを利用することができる。顧客は音声メッセージにより自分の意見をよりうまく表現することができるだろう。TECHINASIAのようなブログもいつかはひょっとすると音声によるコメントを受け付ける可能性もある。単純だが使えるアイデァかもしれない。以下の動画でより詳しく知ることができる。あるいはCroak.itにアクセスし「croaking」を始めてみよう。読者の意見を聞かせてほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/croakit-voice-web-app-447/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。