Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 10:27
[deleted user]
44
Japanese
商品が割れていたにも関わらず、ポジティブフィードバックを頂き誠にありがとうございました。
感謝いたします。
先日、商品代金の$*を返金しましたのでご確認ください。
一つお願いがございます。
今、日本郵便に商品破損の保険の手続きをすすめております。
そこで今回、お届した商品が到着時に破損していたという事をアメリカのお客様の最寄
郵便局にご連絡をして頂けませんでしょうか?
問合番号はEJ*です。
大変お手数をおかけしますがどうぞ宜しくお願いいたします。
English
Thank you very much for giving me positive feedback even though the product was broken.
I am very grateful.
The other day I made a refund of $x, so please verify it.
I have a favor to ask.
Currently, I am working on the insurance form to be submitted to Japan's post office.
Could you please report to your local post office that the product had arrived damaged?
The reference number is EJx.
Thank you very much in advance for your time and attention.