Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 04:31

English

“Merchants or sellers must have a government issued ID number and a tax file number (NPWP) before they can conduct transactions through our service”, explained MyShortCart product lead Imam Akbar Hadikusumo. Unfortunately this means individuals who have neither will not be able to take advantage of this service.

“It’s part of our commitment to provide secure transactions and unfortunately that means you have to be at least 17 years old”. The Indonesian government issues ID cards for citizens that have reached the age of 17 to deal with all official matters. MySortCart also employs escrow and fraud detection mechanisms on top of personal ID numbers, to significantly reduce fraud risks.

Japanese

「販売業者や売主は、私たちのサービスを介して決済を行う前に政府が発行したIDナンバーと、タックスファイルナンバーのNPWPを持っていなければなりません」と、MyShortCartを主導するImam Akbar Hadikusumo氏は説明する。残念なことに、どちらも所持していない個人はこのサービスを利用することはできないということになる。

「確実な決済を提供することも私たちの使命であり、申し訳ないが、つまり最低でも17歳以上でなければならないのです」インドネシア政府は、17歳に達した市民にIDカードを発行し、公的な事柄に対応できるようにする。MyShortCartも、詐欺にあうリスクを著しく減らすべく、個人ID番号に第三者預託や不正検出装置を導入している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/07/10/payments-company-doku-launches-myshortcart-for-merchants/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。