Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 18:42

English

・XL Axiata’s SMS sticker packs – This fun perk for mobile users out of Indonesia is packaging stickers and emoticons along with telcos, hoping that users will choose to download the stickers onto their feature phones. This brings the fun sticker packs from messaging apps like Line and KakaoTalk straight into SMS.

・VeXeRe – This new Vietnamese startup, instead of issuing paper tickets and doing booking online for buses, sends tickets to users straight to their SMS, deleting all the hassle of picking up or printing tickets.

Japanese

・XL AxiataのSMSスタンプパック– フィーチャーフォンにスタンプをダウンロードしてもらえるよう、通信会社と一緒にインドネシアのモバイルユーザ向けにスタンプや感情アイコンをパッケージにした嬉しい特典だ。これでLineやKakaoTalk等のメッセージアプリのように、面白いスタンプパックがSMSでも利用できるようになる。

・VeXeRe –この新しいベトナムのスタートアップは、バスを予約をオンラインで受け、紙のチケットを発券する代わりにユーザのSMSに直接チケットを送ることで、チケットの受け取りやプリントアウトする煩わしさを解消した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/asia-world-leader-sms-innovation-8-great-examples/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。