Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Jul 2013 at 17:37

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
Japanese

夏の最新アニメである「○○」、「○●」や「●●」を始め、 「△△」、「▼▼」や「▼△」など様々なジャンルの同人誌やグッズが販売されます!
貴方が興味を持っているアニメのグッズもあるかもしれませんよ?

会場で最大級のコスプレが開催中!

会場内では、ファンによるコスプレが可能なスペースがあり、交流会をしていることがあります!
昨年の様子は 「Comiket コスプレ」でgoogle検索すると見る事が出来ますよ!

ちなみに昨年「△△」のコスプレをしていた可愛い女の子を、私は忘れられません…

English

The latest anime 「○○」, 「○●」, 「●●」 and other anime shows started being broadcast this summer. Merchandises and fanzines for 「△△」, 「▼▼」, 「▼△」, and others anime is being sold now!
There might be merchandises for the anime that you like.

The best Cosplay event will be held at the venue!

There is a space for the the fans who will do Cosplay, so there is a chance to mingle!
If you want to find out more about last year's event, search it on Google by using the keywords "Comiket Cosplay"!!

By the way, I cannot forget the cute girl who did the Cosplay of 「△△」 last year...

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 24 Jul 2013 at 19:22

問題ないと思います。

Add Comment
Additional info: 「○○」や「△▼」はアニメ名なので、このままにしてください。
同人誌はDoujinshi としてください。