Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 12:21
1.連邦裁判所の裁判官については10年以上、州の裁判所の裁判官については5年以上の法律実務経験を要求するべきである。
2.ごめんなさい。明日のミーティングについて、授業終了後にミーティングをしようという話でしたが、明日の夕方はクラスメイトのバースデーパーティーに出席しなければならないことを思い出しました。明日の午前と午後の授業は両方とも出席しますか?もしよければ授業中に校舎のどこかで打合せをするか、もしくはランチタイムに話し合いたいと思います。返事待ってます。
1. For a judge at the Federal court should require at least 10 years of the legal work experience and that of for the state court should have at least 5 years.
2. I am afraid to say that I will not be able to attend the meeting schedule tomorrow after the coursework because of conflicting schedule to attend the birthday party of my classmate early tomorrow evening. Do you plant to attend both coursework in the morning and afternoon tomorrow? If you have a time, I want to have the meeting during the coursework or the lunch time. I will be waiting for your reply.