Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jul 2013 at 19:29

[deleted user]
[deleted user] 52 翻訳会社でインターンをしていました。主に、日本語の校正です。 よろしくお...
English

The home screen of Alipay Wallet now has an app center that features third-party apps. Users can log into those apps with Alipay accounts and make payments directly. DDMap, the e-coupon service Alibaba invested in, and iReader, a mobile reading service, have already been available there. Just like every another open platform, Alipay’s will give third-party services more visibility and, possibly, share revenues or take commission fees from the latter.

Japanese

Alipay Walletのホーム画面は、現在サードパーティアプリの特徴をもつアプリセンターを持っている。 ユーザーは、Alipayアカウントでアプリにログインすることができ、直接支払いができる。 DDMapは、アリババが投資したeクーポンサービスで、iReaderはモバイル読書サービスであり、どちらともそのアプリセンターにおいて利用できる。もう一つのオープンなプラットホームであるAlipayは可視化できるサードパーティサービスを提供でき、おそらく利益を共有できたり、あとから委任料金がかかるかもしれない。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 24 Jul 2013 at 12:12

きれいに翻訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/07/11/alipay-opens-up-to-third-party-developers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。