Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jul 2013 at 14:28

zhizi
zhizi 68
English

As to the Yuebao, the asset company’s sale system has been embedded into the Alipay platform. Customers can transfer their spare cash in Alipay accounts to Yuebao accounts and invest with TIANHONG, a private fund, directly without the bother of opening a fund account. It offers a chance for higher investment yields than bank interest rate. At the same time, the money in Yueao account is available for online shopping and transfer anytime. Besides, it is characterized most by low threshold of fund investment with a minimum of one yuan.

Japanese

Yuebaoに関しては、同資産管理企業の販売システムがAlipayプラットフォームに取り込まれている。顧客はAlipayアカウントにある余分のお金をYuebaoアカウントに送り、民間ファンドのTIANHONGを利用し直接投資することができる。新たなアカウントを開く手間は要らない。そして、銀行の利子よりも高い投資報酬を受け取るチャンスを提供している。と同時に、Yuebaoアカウントにあるお金は、いつでもオンラインショッピングに利用ができ、送金も行える。これ以外の同サービスの最大の特徴は、最低1元から投資ができるということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/07/11/alipay-opens-up-to-third-party-developers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。