Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jul 2013 at 11:37

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

日本の検査機関に直接配送する荷物に、内容を説明する書類を同梱して欲しいのです。
枚数は10枚程度を予定しています。

書類はあなた宛にEメールでお送りします。
送ったらすぐに配送依頼を作成し、
Special Handling instruction sectionにて具体的な内容を指示するようにします。

上記内容に問題があればご指摘ください。

ご返信お待ちしております。

English

When the item is shipped directly to the inspecting organization in Japan, I would like you to enclose the document describing the contents. The document will be about 10 pages.


I will send the document by the separate email.
Once you receive it, please make a request for the shipping arrangement immediately while filling the specific description in the Special Handling instruction section.

Please let me know if you have any comments on above.

I will be waiting for your reply.

Reviews ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91 rated this translation result as ★★★★ 28 Jul 2013 at 13:38

original
When the item is shipped directly to the inspecting organization in Japan, I would like you to enclose the document describing the contents. The document will be about 10 pages.


I will send the document by the separate email.
Once you receive it, please make a request for the shipping arrangement immediately while filling the specific description in the Special Handling instruction section.

Please let me know if you have any comments on above.

I will be waiting for your reply.

corrected
When the item is shipped directly to the inspecting organization in Japan, I would like you to enclose the document describing the contents. The document will be about 10 pages.


I will send you the document by a separate email.
Once you receive it, please make a request for the shipping arrangement immediately while filling the specific description in the Special Handling instruction section.

Please let me know if you have any comments on above.

I will be waiting for your reply.

Add Comment