Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Jul 2013 at 11:31

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
English

6.Applied gel on skin needed nursing , the electrode probe move slowly on skin, if there is
too much fat , you can increase the output intensity.
7.The machine will pause automatically if the setting time is over .
8. Clean the leftover with hot towel,use warm towel to clean the work head.

FAQ:
2.Is repeat treatment required?
Generally, one treatment per a single area is usually adequate to achieve the required results.
And we suggest that you had better have 8 and 12 sessions.
Normally it is a Long lasting treatment.
However, maintenance of this fat loss is dependent on a healthy diet and exercise.

Japanese

6.治療が必要な肌部分にジェルを塗り、電極針が肌上をゆっくりと移動します。脂肪が特に厚い部分には、出力強度を上げることができます。
7.機械は設定時間が終わると、自動的に停止します。
8.熱いタオルで残った汚れをふき取って下さい。稼働ヘッド部分をきれいにするのに温かいタオルをご使用ください。

よくある質問:
2. 治療を繰り返しする必要があります?
一般に、一箇所あたりの治療で、必要な結果を達成するのに十分です。
そして、8~12セッションを続けることがおすすめです。
通常、それは効果長続きの治療法です。
但し、脂肪減少の効果を維持するのには健康的な食事と運動が必要です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.