Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Jul 2013 at 06:33

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

3. JDC倉庫のネットワークにエンジニアのPCを接続し、通信テスト及びその通信ログの取得
4. 通信状況を本店から監視し、通信に異常が発生していないか確認
[結果(要約)]
・当初常時通信が不安定との認識であったが、それは特定のスタッフに限定された自称であり、全体に影響を及ぼしているのは週に一度(最近では月に一度)であった
・特定スタッフについては、現象を確認したところPCの不調による原因であることも考えられるため、まずはリプレースにて対応することとした。

English

3. Communication test and logging of test result by connecting the engineer’s PC to the network laid out within the JDC warehouse.
4. Monitor the communication test from the head office side to confirm for no abnormality.

[Test Results (Summary)]
• At first, it was believed that there was continuous unstable network connectivity, but it was found out that the complained event was limited to the PC for a particular staff and the adverse effect over the entire staff was experienced once a week before and recently, it became once a month.
• Regarding to the complaint from the particular staff, a failure in the staff’s PC was considered to be the first suspected cause; therefore, it has been replaced.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: インターネットへの接続が遅いという会社について、現地で調査した内容を報告したものです