Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Jul 2013 at 06:13

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

[調査目的]
・かねてよりTA社本店と、JDCとのネットワーク接続が不安定となる課題があった
・本店によるこれまでの確認では、週に1~2回トラフィックの急増が見られたが、それ以外の時間帯も不安定であるとの問合せがあった
・今般、その原因を突き止めるべく、現地で通信テストを行い、異常がないか本店からも監視しチェックする

[やったこと]
1. 通信不具合の詳細について、JDCスタッフへのヒアリング
2. JDC倉庫にあるPCからの通信テスト及びその通信ログの取得

English

[Purpose of Inspection]
• There was an issue on unstable network connectivity between the head office of TA and the JDC/
• According to the inspection on this issue performed by the head office, there was a considerable increase in the traffic a couple of time in a week, but the it was claimed to be unrelated to the said issue.
• This time, the network connectivity test at site has been performed to find out a root cause while the monitoring the traffic for no abnormality from the head office side

[Action Taken]
1. Hearing inspection from JDC staffs on the unstable network connectivity issue.
2. Communication test and logging of test results using the PC installed at JDC warehouse

Reviews ( 1 )

cheekytwat96 rated this translation result as ★★★★★ 20 Jul 2013 at 16:13

原文のスタイルに沿っていて良いですね(^^

Add Comment
Additional info: インターネットへの接続が遅いという会社について、現地で調査した内容を報告したものです