Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 17 Jul 2013 at 12:40

English

Each Augustus Hare tie is conceived as a work of beauty, using a colour palette that is neither plain nor brash, and is consistent with design that aims for elegant playfulness and subtle eccentricity.

We are passionate about using English craftsmen. We have sourced woven silk from a mill in Suffolk that was founded by Huguenot artisans in the 1720s and remains run by the same family today. Our printed silk is hand screen printed in Macclesfield, the historic silk centre of the UK, in a mill that has been printing since the Eighteenth Century. Every Augustus Hare product is thoughtful, tactile and hand-touched.

Japanese

どのAugustus Hareのネクタイも、誰もが認める美しさで、平淡でも厚かましくもない色合いと、高級感ある遊び心にかすかな珍妙さを兼ね備えた、一貫したデザインを保持している。

我々は、英国の職人にこだわっています。1720年代のユグノーの職人が設立し、代々家族によって受け継がれている、サフォークの製粉所のシルクを用いています。我々のシルクの柄は、イギリスの歴史的なシルクの中心地、マクルスフィールドで、18世紀より印刷をし続けている製粉所でのハンドシールドです。全てのAugustus Hare製品が思想豊かで、手で触れます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.