Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jul 2013 at 12:00

Japanese

彼の魅力は、「泳いでる時の生き生きとした表情」だと思います!

彼はタイムや勝敗には興味がありません。

何故彼がこんなにも「泳ぐこと」に対して強い執着を持っているのかは分かりませんが、2話でRinと泳いでいる彼は、ミステリアスな雰囲気が強く、とても魅力的です!

特に美しい筋肉が彼をより魅力的にしているので、是非アニメを一度見てみてください!

同人誌はまだ少ないですが、MakotoやNagisa、Reiを含めた五人で仲良くしている話が多いです。

…裸に水着エプロン? 何の事ですか?

English

His charm is "a lively expression with which he swims", I think.

He's not interested in whether victory or defeat and a time record at all.

I don't understand why he persists in "swimming" so much, but he is charming for his mysterious mood when he swims with Rin in episode 2.

His beautiful muscle makes him more charming in particular, please watch the animation!

There are few magazines published by fans, but there are many stories in which 5 man group gets close to each other, including Makoto and Nagisa, Rei.

...a naked body in a swimsuit apron? What is it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です