Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Jul 2013 at 12:18
The Fashion Finder can be used on two sites: www.oshare.com.tw, a joint venture between Rakuten and Singapore fashion community Clozette, and www.rakuten.com.tw/event/funsearch.
According to ViSenze, the technology has many other applications. Cars and consumer electronics websites could find it useful, while advertisers can use it to match a search result page with a visually-resonant ad. For example, a user searching for shades could see an ad showing sunglasses of a similar make, model, and color.
ファッションファインダーは、2つのサイトにおいて使用されます。これは、http://www.oshare.com.tw/及び楽天とシンガポールのファッションコミュニティーであるクロゼットとの合弁会社であるhttp://www.rakuten.com.tw/event/funsearchです。
ViSenzeによると、テクノロジーには、この他にも多数のアプリケーションがあるそうです。車や消費者の電気製品のウェブサイトは、その便利性を察知するでしょうが、広告会社は、サイトの使用により、検索結果のページと視覚的に音を出す広告をマッチします。例えば、影を探知中のユーザーは、類似のメークアップ、モデル及び色彩のサングラスを表示した広告を閲覧できます。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。