Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 08:36

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

貴金属、化粧品、鞄等の企画・制作・販売及び輸出入


著作権・著作隣接権・商用権・意匠権等知的所有権の取得、譲渡、使用許諾及び管理業務・利用業務

パーティ・コンサート・イベント・講演会の企画制作、運営並びにその請負または委託

広告に関する企画、制作及び代理業務65、前各号に付随する一切の事業

発行可能株式総数
5000株

発行済株式の総数並びに種類及び数

発行済株式の総数

資本金の額

金100万円

株式の譲渡制限に関する規定

当会社の株式を譲渡により取得するには、株主総会の承認を受けなければならない。

English

The planning, production and marketing and the importing and exporting of the precious metals, the cosmetics and the shoes and others


The management business in the application for approval, the assignment, the right holder’s consent obtaining for the intellectual property rights including the copy right and related rights, the trademark right and the design right and others

The contracting or the consigning for the planning and producing and the operating of the parties, the concert and the events

The entire businesses concealed in the aforementioned each clause for the advertising related planning, production and the agency businesses 65


Total number of authorized shares
5,000 shares

Total number of issued shares and the categories

Total number of issued shares

The amount of capital

One million yen

The rules and regulations for the restriction on transfer of shares

To obtain the our company’s share, the assignment proposal should be approved during the stockholders meeting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.