Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 08:04

stony86
stony86 53 日本語能力試験N2取得
Japanese

貴金属、化粧品、鞄等の企画・制作・販売及び輸出入


著作権・著作隣接権・商用権・意匠権等知的所有権の取得、譲渡、使用許諾及び管理業務・利用業務

パーティ・コンサート・イベント・講演会の企画制作、運営並びにその請負または委託

広告に関する企画、制作及び代理業務65、前各号に付随する一切の事業

発行可能株式総数
5000株

発行済株式の総数並びに種類及び数

発行済株式の総数

資本金の額

金100万円

株式の譲渡制限に関する規定

当会社の株式を譲渡により取得するには、株主総会の承認を受けなければならない。

English

Design, production, sales as well as import/export of precious metals, cosmetics and bags

Aquisition, assignment as well as usage allowance management of intellectual property rights such as publishing rights, ancillary copyright, business rights, design rights

Planning and administration and/or contracting or entrusting works of parties, concerts, events and lectures

Every business without exceptions attached to advertisement related planning and production as well as agency business 65

Number of possibly issued stocks
5000

Total number and type of completely issued stocks

Total number of completely issued stocks

Amount of capital stock

One million yen in cash

Regulations concerning stock assignment restrictions

You need to receive an approval from the general meeting of stockholders in order to acquire transferred stocks of this company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.