Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 04:29

tsassa
tsassa 53 An experienced and highly valued Engl...
Japanese

旅行手配などの旅行業法に基づく旅行業者代理業

ペットショップの経営

ペット用品の企画、製作、販売、輸出入



下線のあるものは抹消事項であることを示す。

これは登記簿に記録されている閉鎖されていない事項の全部であることを証明した書面である。





ペット用品の開発・製作販売・輸入貿易

昆虫の飼育、販売業

昆虫の飼育・生態に関する調査研究並びに図書の出版

農業地の維持又は取得と農業事業の経営

農産物及び農産物を原料とする食料品の加工・製造及び販売









医薬品、動物医薬品、医薬部外品、歯科材料、





English

Travel arrangement and other travel agency work as per the Travel Agency Act

Management of pet shops

Planning, production, sale and export/import of pet-related goods


The underlines indicate that they are cancelled items.

This is a document certifying all matters that have been recorded and not invalidated in the Register.





Development, production, sale and export/import of pet-related goods

Keeping and sale of insects

Keeping of insects, investigation and research on their ecology, and publication of relevant documentation

Maintenance or procurement of agricultural land and management of agricultural business

Processing, production and sale of farm produce and foods that are made from farm produce









Pharmaceuticals, veterinary pharmaceuticals, non-medicinal products, dental materials,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.