Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 1 Review / 15 Jul 2013 at 00:20

russ87
russ87 68
Japanese


ご連絡ありがとうございます。
まずはご迷惑をお掛けしていることをお詫びします。
申し訳ありません。
残念ながら日本とフランス間での配送途中にこのような
ことがたまに発生してしまいます。今回も業者へはクレームを入れます。
今回の原因を日本、フランスの配送業者へ調査依頼しますが時間がかかります。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられない。



English

Thank you for your message. First I would like to apologize for the inconvenience, I am truly sorry about this. Unfortunately this sort of problem does occur occasionally for deliveries moving between Japan and France. This time we will again make a complaint against the merchants. As for the cause of this, we will have the merchants in both Japan and France investigated but this will take some time. I can't possibly have caused you more inconvenience.

Reviews ( 1 )

mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
mellowgerman rated this translation result as ★★★★★ 26 Jul 2013 at 18:14

Very good translation.

Add Comment