Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 16 Jul 2013 at 16:52
Japanese
私は2つのメールを受け取りました。
すでにその二人には連絡しました。
○○からは連絡が返ってきました。
とてもいい人そうで、今後、私と良好な関係が築けそうです。
日本のことは私に任せてくださいね。
○○は私から一個8000円で100個購入します。
私はあなたから180個の注文がしたいです。
質問があります。
これは○○が言っていました。
もし商品に初期不良があった場合、1年間のメーカー保証が受けられるのですか?
欠陥商品は返品返金対応してもらえるのですか?
English
I got 2 emails. I have already got contact with them.
And I got reply from ○○. I think he/she is a nice person and I can keep good business relationship with him/her.
Please leave Japanese stuff to me.
○○ buys 100 pieces at JPY8,000. I want to get 180 pieces from you.
Some things I would like to ask you are;
From ○○, If the item has initial failure, can the buyer get the one year guarantee of the manufacturer?
Can a buyer return a defective item and get refund?