Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2013 at 16:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

先日販売した商品がUNCLAIMEDという事で返送されてきました。
お客様にそれを伝えた所、再度送って欲しいのと事でした。
この場合もう一度送料を払って頂く必要がありますがどの様にして送料請求をすれば良いですか?送料だけを請求する方法がありますか?
もしくは買って頂いた商品を一度キャンセルして頂き、もう一度同じ商品を購入して頂く。そしてその商品代金に再度掛かる送料を含めるという事でも良いですか?

English

The product we sold a couple of days ago was returne by reason of "unclaimed".
I told it the customer, and he or she told me to ship it again.
The customer must pay the shipping charge again in this case, but how can we charge the sending charge?
Is there any way we can charge only shipping charge?
The alternative way is to cancel the product that the customer bought and he or she purchases it again. Can we charge the price of the product including the shippping charge this time?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.