Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 11 Jul 2013 at 15:28

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Jayesh, which has known the Milaap team for years, and Hari Kumar, partner of Lion Rock Capital, will join the board.

This new round is on top of the USD 250K already raised by Unitus, First Light Ventures, and New Delhi-based entrepreneurs Vijay Shekhar Shara, and Rajiv Madhok.

The social enterprise targets inhabitants living in the rural and semi-urban areas of India who are outside the formal banking system.

Japanese

長年にわたってMilaapチームと懇意にしているParekh氏や、Lion Rock Capital の共同経営者であるHari Kumar氏らが取締役会に加わる予定だ。

この新ラウンドは、Unitus、First Light Ventures、 ニューデリーの事業家Vijay Shekhar Shara氏、Rajiv Madhok氏による25万米ドルの資金調達の上に成り立っている。

ソーシャル企業のMilaapは、正式な銀行システムの根付いていないインドの農村部や準都市部に住んでいる住民を相手にしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/07/03/singapore-india-based-microlending-platform-milaap-raises-usd-1-1m-from-investors/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。