Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jul 2013 at 12:48

zhizi
zhizi 68
English

Jayesh, which has known the Milaap team for years, and Hari Kumar, partner of Lion Rock Capital, will join the board.

This new round is on top of the USD 250K already raised by Unitus, First Light Ventures, and New Delhi-based entrepreneurs Vijay Shekhar Shara, and Rajiv Madhok.

The social enterprise targets inhabitants living in the rural and semi-urban areas of India who are outside the formal banking system.

Japanese

また、Milaapチームを長年知っているParekh氏と、Lion Rock CapitalのHari Kumar氏が同チームの役員に就任する。

今回新たに得た資金は、Unitusや、First Light Ventures、ニューデリーの起業家Vijay Shekhar Shara氏とRajiv Madhok氏から既に獲得している25万米ドルに上積みされる。

ソーシャル企業のMilaapは、正規の銀行システムにアクセスできないインドの農村部や準農村部に住む人をターゲットにしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/07/03/singapore-india-based-microlending-platform-milaap-raises-usd-1-1m-from-investors/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。