Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jul 2013 at 15:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

メサゴ・メッセフランクフルトは、「ナノ・マイクロ ビジネス展」、「ROBOTEC 次世代ロボット製造技術展」の2展の2014年会期・会場を移し、「OPIE」と合同開催する。

3展で合同開催することにより、見本市の技術網羅性が大幅に拡大することが予想される。
また、広範な業界の技術・製品が一堂に集まり、来場者にとっては効率よく、包括的に情報収集することが可能になる。
合同開催を機に出展料金を改定。低価格帯で設定し、3種類の出展タイプを用意して、ブースの拡大や新規参入を促進する。

English

Mesago MesseFrankfrut moves exhibition place of the
"Nano Micro Business Exhibition" and "ROBOTEC" Next Generation Robot Manufacturing Technology Exhibition", and they will be held with "OPIE".

By holding 3 exhibitions, coverage of the technology in the fair is expected to be expanded on large scale. The technology and products in the wide industries are exhibited together where those who visit the exhibit can collect information comprehensively.

On this occasion of holding 3 exhibitions together, the fee for exbiting will be revised where the fee will be lowered as well as booth is expanded and new participants will participate by preparing 3 types of exhibitions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.