Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jul 2013 at 22:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

中森くんのピアノはいつも正確に時を刻んでるみたいでホントにゲームの曲みたいにブレなくてかっこよくてきもちいい

English

Mr.Nakamori's piano always sounds as if he's correctly ticking time, it's real stable like game tunes, cool and feels good.

Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★ 09 Jul 2013 at 22:34

いい訳だと思います。ただ、
real stable はstableが形容詞なので、really stableです。

Add Comment