Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 21 Mar 2011 at 10:49

haru
haru 53
English

Most industry sources counter that, even though some products did go out to 20 years in the past, that duration was not the norm.
Today, no indexed annuities being sold go out 20 years.

In fact, the longest surrender period available today is 16 years, Moore says. “It’s offered on only one product, and the product represents less than 1 percent of sales.”

Sales of the longest duration products are relatively small. For instance, products with surrender charges of more than 14 years accounted for about 9 percent of fourth quarter 2010 sales.

Moore believes the growth of 10-year product sales reflects the continuing impact of the 10/10 rule.

Japanese

ほとんどの業界筋は、いくつかの商品は過去20年に発売されていないにもかかわらず継続期間はノルマではないと対抗している。
今日、20年継続の指数連動型年金は販売されていない。

実際に、現在販売されているもので最長の解約期間は16年であり、ムーア氏は「これは1商品だけに提示されているもので、その商品は売り上げの1%以下に相当する程度である」と言う。

最長継続期間の商品の売り上げは比較的少ない。例えば、14年以上の解約料が発生する商品は2010年第4四半期の売り上げの9%を占める。

ムーア氏は10年商品の売り上げの伸びが10/10ルールの継続的な影響を反映していると確信している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.