Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Jul 2013 at 20:46

English

Perhaps giving away the true intentions of the site's post is an Android handset it has for sale called the "Basic Bear," which appears to use a rebranded version of polycarbonate shell detailed in the report.

Techdy recently opened up shop in April with an open-source game controller for the iPad mini, and as such has no track record in "leaking" Apple products. The company's founders include M.I.C. Gadget's Chris Chang, who has a decent history in reporting on Apple's Far East movements.

Japanese

おそらくこの記事を書いた本当の目的は、レポート内にある"Basic Bear"と呼ばれる現在販売中の、ポリカーボネートを使用した商標変更版のAndroid機にあるのでしょう。

Techdyは4月にiPod mini向けのオープンソースのゲームコントローラを販売するショップをオープンしましたが、それ自体はアップル社製品の"リーク"には実績を残していません。会社設立者にはM.I.C. GadgetのChris Changがおり、彼はアップル社のFar East運動のレポートで優れた実績をもっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.