Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2013 at 00:47

dahlia
dahlia 50
English

These relationships are the cornerstone of WCF’s business model and allow for greater control and flexibility in the design process as well as a higher quality of materials and labor.

Kristen Wentrcek spent several years working in real estate development before striking out on her own to form Wintercheck Factory. Her experience in high-end architecture and construction combined with her interest in manufacturing processes and simple, affordable design led to the creation of a company in which she could control the entire process, from idea to finished product. Kristen lives on the Lower East Side and works out of her studio in Bushwick.

Japanese

これらの結びつきはWCFのビジネスモデルの土台であり、原材料や労働者の高品質化に加え、考案過程でより厳しく管理し、より柔軟になるという効果がある。

Kristen WentrcekはWintercheck Factoryを作るために独立する前に不動産開発に数年勤めていた。高級建築や高級建設の開発経験は開発工程における彼女の関心と簡素化を組み合わせ、そして購入可能なデザインが着想から完成品まで全過程を彼女が管理できる会社の設立につながった。Kristenはローワーイーストワイドに住んでおり、ブッシュウィックのスタジオを拠点としている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.