Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Jul 2013 at 16:41

jpenchtrans
jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
Japanese

ユーザーは自動車ディーラーに行きにくい、車を買わないと試乗
出来ないのではないか?などディーラーに行くまでに多くの問題
をユーザーは抱えておりその問題を弊社のサービスでは解決し
多くのユーザーを販売店に送客する事が出来ます。

お忙しい中、申し訳ないですが、一度、テスラジャパンの
東京オフィスでお会いさせて頂けないでしょうか。
弊社のサービスを紹介させて頂きたいです。
お会いする事が難しい場合、マーケティング担当等をご紹介
頂ければ幸いです。

ご返信お待ちしております。

よろしくお願い致します。

English

If it is difficult for the user to make a test drive or he does not buy the car, is a test drive available? The user has many similar problems before going to the dealer. The service of our company can resolve such problems, and it is possible to send many users to the selling office.

I'm sorry to bother you when you are busy. Can we meet at the Tokyo office of Tesla Japan for one time?

I would like to introduce you the services of our company.

If it is not convenient to meet me,I would appreciate your introduction of persons in charge of marketing.

Look forward to your reply.

Thank you!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.