Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 20 Mar 2011 at 10:45

English

9) People inside of their vehicles are crushed when the road above falls in an earthquake and crushes their vehicles; which is exactly what happened with the slabs between the decks of the Nimitz Freeway... The victims of the San Francisco earthquake all stayed inside of their vehicles. They were all killed. They could have easily survived by getting out and sitting or lying next to their vehicles. Everyone killed would have survived if they had been able to get out of their cars and sit or lie next to them. All the crushed cars had voids 3 feet high next to them, except for the cars that had columns fall directly across them.

Japanese

9)車内の人間は、地震で頭上の道路が崩れて車上に落ちてきた場合には押し潰されます。Nimitzフリーウェイのデッキ間のコンクリート板で発生したのは、まさにこの状態でした。サンフランシスコ地震の被害者は、車内にいた人たちで、彼らは全員死亡しました。車から出て、車の隣に座るか横になっていれば、全員が助かったと思います。押し潰された全車両は、倒れた柱に直接潰されたもの以外は、すべて隣に3フィートの高さの空間を形成していました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 震災関連