Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 58 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jul 2013 at 23:11
ドイツ
①Habe meine Bestellung bis heute nicht erhalten.
Ich bitte um kurze Info wo meine Ware bleibt.
danke
②könnten sie bitte eine rechnung erstellen?
ohne die kann ich mein paket nicht abholen..
③heute habe ich einen brief bekommen vom zoll....
der hat für 2km länger gebraucht als ihr paket..
die rechnungs- und zahlungsbelege befanden sich nicht an der aussenseite.. so das zollamt
trozdem bewerte ich ab montag alles auf high natürlich
④oh sich sprechen deutsch^^...
nein alles richtig
aber wenn man bei der dhl meine plz eingibt, sagt er das sie falsch ist, was mich ziemlich beunruihgt.
①今日まで未だに注文した品を受け取っていません。
私の注文品が今どこにあるのか簡潔に教えて頂けますか。
宜しくお願いします。
②インボイスを作成してくださいますか?
インボイス無しに私宛ての小包を受け取ることが出来ません。
③今日税関から手紙を受け取りました。
あなたからの小包を取りに行くより2キロも距離が長かったです。
請求書と領収書が外箱に添付されていなかったので、税関では
月曜から当然滅茶苦茶だったのではと推察します。
④あぁ、ドイツ語を話されるんですね ^^
いいえ、どれも正しいですよ。
ただそちらがDHLで申告した私の住所の郵便番号が間違っているというので、とても心配しています。